bg-head-3

บทความ

จีนศึกษา วันอาทิตย์ที่ ๑๒ ก.ค.๖๓ กรณีที่มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจีน แสดงความเห็นว่า ความสัมพันธ์จีน–สหรัฐฯ กำลังเผชิญกับความท้าทายที่ร้ายแรงที่สุดนับตั้งแต่การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต พร้อมทั้งให้ข้อเสนอแนะที่จะนำไปสู่ทางออกของ

จีนศึกษา (วันอาทิตย์ที่ ๑๒ ก.ค.๖๓) ขอนำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับกรณีที่มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจีน แสดงความเห็นว่า ความสัมพันธ์จีน–สหรัฐฯ กำลังเผชิญกับความท้าทายที่ร้ายแรงที่สุดนับตั้งแต่การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต พร้อมทั้งให้ข้อเสนอแนะที่จะนำไปสู่ทางออกของปัญหา ซึ่งมีประเด็นที่น่าสนใจดังนี้
 
๑. เมื่อวันที่ ๙ ก.ค.๖๓ นายหวัง อี้ (王毅) มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ (国务委员兼外长) ของจีนได้กล่าวสุนทรพจน์ที่ฟอรั่ม Think Tank Media Video ของจีน-สหรัฐฯ (中美智库媒体视像论坛致辞) ซึ่งจัดขึ้นโดยสมาคมการทูตสาธารณะแห่งประเทศจีน (中国公共外交协会) ร่วมกับมหาวิทยาลัยปักกิ่ง (北京大学) และมหาวิทยาลัยเหรินหมินแห่งประเทศจีน (中国人民大学) ภายใต้หัวข้อ "การเคารพซึ่งกันและกัน ความไว้วางใจและความร่วมมือ-การจับทิศทางที่ถูกต้องของความสัมพันธ์จีน-สหรัฐฯ" (“相互尊重、信任合作——把握中美关系的正确方向”。) ว่า
     ๑.๑ นับตั้งแต่การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตเมื่อ ๔๐ ปีที่แล้ว (中美建交40年来) จีนและสหรัฐฯ ได้ก่อตัวเป็นชุมชนผลประโยชน์ร่วมกัน และความร่วมมือระหว่างจีนกับสหรัฐฯ ได้ทำสิ่งดีๆ มากมายที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่ายและโลก ทั้งสองฝ่ายควรดูประสบการณ์ในอดีตของการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างจีนกับสหรัฐฯ อย่างถูกต้อง ซึ่งไม่ได้เริ่มต้นจากศูนย์และไม่ต้องแยกจากกันอย่างเด็ดขาด แต่ควรดำเนินการต่อไป ก้าวต่อไปตามจังหวะของเวลา รวมทั้งยึดแนวทางการเจรจาและความร่วมมือ (坚持走对话合作之路)
     ๑.๒ ไม่เห็นด้วยกับกรณีที่ว่า ความสำเร็จของจีนจะทำให้เกิดการกระทบและคุกคามต่อฝ่ายตะวันตก (不认同中国的成功将对西方造成冲击和威胁) ซึ่งจีนไม่เคยมียีนความก้าวร้าว และการเจริญก้าวหน้าของจีน ไม่ได้เกิดจากการลอกเลียนแบบประเทศใด รวมทั้งจีนก็ไม่เคยขอให้ประเทศอื่นใด ลอกเลียนแบบการปฏิบัติของจีน นอกจากนี้ แม้ว่าจีนกับสหรัฐอเมริกาจะมีระบบสังคมที่แตกต่างกัน แต่ก็สามารถอยู่ร่วมกันได้อย่างสงบสุข (中美虽然社会制度不同,但完全可以并行不悖,和平共存。)
     ๑.๓ จีนไม่ได้มีเจตนาที่จะท้าทายหรือแทนที่สหรัฐฯ และไม่มีความตั้งใจที่จะเผชิญหน้ากับสหรัฐฯ อย่างเต็มที่ (中国无意挑战或取代美国,无意与美国全面对抗。) นโยบายของจีนที่มีต่อสหรัฐฯ ยังคงมีความมั่นคงและต่อเนื่องในระดับสูงและยินดีที่จะพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างจีนกับสหรัฐในด้านความศรัทธาและจริงใจ แต่สิ่งนี้ต้องการให้ทั้งสองฝ่ายปฏิบัติต่อกันในการเคารพกฎหมายและกฎระเบียบระหว่างประเทศ และดำเนินการเจรจารวมทั้งให้คำปรึกษาอย่างเท่าเทียมกัน ทั้งนี้ จีนมีสิทธิที่จะปกป้องอำนาจอธิปไตยของตัวเองในด้านความมั่นคงและผลประโยชน์ ตลอดจนการพัฒนาสิทธิในการปกป้องความสำเร็จด้านแรงงานที่ได้รับจากการทำงานอย่างหนักของคนจีน และสิทธิในการปฏิเสธการถูกรังแกรวมถึงความอยุติธรรมต่อจีน

๒. นายหวัง อี้ ได้ให้ข้อเสนอแนะสามข้อในการผลักดันความสัมพันธ์ระหว่างจีนกับสหรัฐฯ (就推动中美关系重回正轨提出三条建议) กล่าวคือ
     ๒.๑ เปิดใช้งานและเปิดช่องทางการสนทนาทั้งหมด (激活和开放所有对话渠道) โดยจีนยินดีที่จะเปิดประตูและกลับมาเจรจาในทุกระดับและทุกสาขาได้ตลอดเวลา (中方愿敞开大门,随时恢复重启各层级、各领域对话。)
     ๒.๒ ประเด็นต่างๆ ระหว่างจีนกับสหรัฐฯ นั้น มีความสลับซับซ้อน ซึ่งทั้งสองฝ่ายสามารถกำหนดรายการร่วมกัน ๓ ประการ (中美之间各种问题相互交织,错综复杂,双方可以共同制订3份清单) คือ (๑) ประการแรกคือ รายการของความร่วมมือซึ่งจีนและสหรัฐฯ มีความต้องการและสามารถจะร่วมมือกันในรูปแบบทวิภาคีหรือต่อภารกิจของโลก โดยไม่ควรถูกรบกวนหรือแทรกแซงจากปัญหาอื่นๆ (第一份是合作清单,明确中美在双边领域及全球事务中需要而且能够合作的事项,单子越长越好,而且不应受到其他问题的干扰) (๒) ประการที่สองคือ รายการปัญหาที่ทั้งสองฝ่ายมีความแตกต่าง แต่คาดว่าจะพยายามแก้ไขผ่านการเจรจาหารือโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ (第二份是对话清单,列出双方存在分歧但有望通过对话寻求解决的问题,尽快纳入现存的对话机制和平台) และ (๓)  ประการที่สามคือ รายการที่มีจิตวิญญาณของการแสวงหาจุดร่วม ในขณะเดียวกันก็สงวนความแตกต่างไว้ และจะจัดการต่อปัญหาที่ยากต่อการบรรลุข้อตกลง (第三份是管控清单,本着求同存异的精神搁置并管控好少数难以达成一致的难题)
     ๒.๓ มุ่งเน้นและให้ความร่วมมือในการต่อต้านการแพร่ระบาด (聚焦和展开抗疫合作) โดยจีนยินดีที่จะแบ่งปันข้อมูลการป้องกันและควบคุมและประสบการณ์ต่อต้านการแพร่ระบาดของโรคกับสหรัฐฯ และดำเนินการแลกเปลี่ยนอย่างกว้างขวางในด้านการวินิจฉัยและการรักษาโครงการวิจัยและพัฒนาวัคซีนและสาขาอื่น ๆ ซึ่งสหรัฐฯ ควรหยุดการเมืองในสถานการณ์แพร่ระบาด และติดฉลากไวรัสในการทำงานร่วมกับจีน เพื่อส่งเสริมความร่วมมือในการต่อต้านการแพร่ระบาดทั่วโลก (推动全球抗疫合作)

บทสรุป
นายหวัง อี้ มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศจีน หวังว่าสหรัฐฯ จะสร้างความเข้าใจและความสงบให้กับประเทศจีนได้มากขึ้น โดยการกำหนดนโยบายต่อจีนที่มีเหตุผลและเน้นการปฏิบัติมากขึ้น ทั้งนี้ เนื่องจากความสัมพันธ์ระหว่างจีนกับสหรัฐฯ เป็นความสัมพันธ์ทวิภาคีที่สำคัญในโลก (世界上至关重要的双边关系)

ประมวลโดย พลตรี ไชยสิทธิ์ ตันตยกุล
 
ข้อมูลจากเว็บไซต์